jueves, 25 de junio de 2015

YO NO ESTOY PERDIDO de Elizabeth Balaguer, comentado por la experta Rhina P. Espaillat






<Son situaciones normales pero llenas de peligro posible, si no se manejan bien: sus cuentos demuestran esa posibilidad, y también lo que pueden hacer los niños para resolverlas, el papel de los extraños con buenas intenciones, el papel que juegan las autoridades, la necesidad de acciones comunes en ciertas situaciones (pedir permiso, buscar ayuda adulta, intervenir como adulto en una situación que parece peligrosa, cooperar con la policía, etcétera). En fin, son cuentos que ensenan, pero que también interesan y presentan situaciones y personajes—inclusive animales—con gracia. La felicito!
Gracias, y abrazos—
Rhina>>.
Doña Rhina P. Espaillat

<

Espaillat nació en la República Dominicana en el año 1932; en 1939 la familia se exilió y emigró a los Estados Unidos. Graduada de Hunter College. Enseñó Inglés en escuelas públicas de la Ciudad de Nueva York durante muchos años, y se retiró a Newburyport, Massachusetts, donde desde hace más de una década ha llevado a un grupo de poetas conocidos como los Powow River poetas.

Espaillat escribe en Inglés y Español, y se ha convertido en el traductor más destacado de la poesía de Robert Frost en español [cita requerida]. Su trabajo ha aparecido en la poesía, The American Scholar, y muchas otras revistas. Ella ha sido dos veces ganadora del Premio Howard Nemerov Sonnet y también ha sido jurado del concurso de 2012. Su segunda colección de poesía, Where Horizons Go, fue publicado por Truman State University Press, en relación con su selección para el Premio TS Eliot 1998. Su colección 2001, Ensayando Ausencia, fue publicada por la Universidad de Evansville después de ganar el Premio Richard Wilbur.

Su obra ha sido incluida en muchas antologías populares, como El Heath Introducción a la Poesía (Heath 2000); La musa Contraataca (Argumento Press 1997); y En Otras Palabras: Literatura por las latinas de los EE.UU. (Arte Público Press, 1994). También es conocido por sus traducciones al inglés de los poemas de español de San Juan de la Cruz (1542-1591), que han ido apareciendo en la revista estadounidense, First Things. [3]

Espaillat está casado con Alfred Moskowitz; la pareja tiene tres hijos.

"Yo no estoy perdido", además incluye el cuento "Una sorpresa para mamá", publicado en la Alfaguara infantil.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Es fácil! ¡Tú dices! ¡Yo te escucho! Yo contesto... ¡Así hablamos!

Cuerpo en una burbuja: una innovación de la poesía dominicana

Ryan Santos Agradable ha sido para mí sumergirme en otra obra del prolífico escritor dominicano Julio Adames, a quien tuve la oportunidad de...